통화가 제대로 기능을 하기 위해서는 중앙은행과 재무부가 같이 필요한데, 유로화의 경우 중앙은행은 있으나 정치적으로 분리되어 있는 나라들로 구성되어 있어 유동성 공급은 가능하나 부도위기는 다룰 수 없다고 하네요. 그리스 문제는 유로존의 명시적인 보증 없이 재정적자 감축 노력과 정치적 지지 선언으로 해결의 실타래를 찾았습니다만, 유로화는 앞으로도 위기시에 대응하기 위한 제도설립이 필요해 보입니다. 최근에 유로존 내의 IMF 역할을 하는 기관을 설립하자는 논의도 그 일환으로 볼 수 있겠네요.
The euro will face bigger tests than Greece
By George Soros
Published: February 22 2010 02:00 | Last updated: February 22 2010 02:00
Otmar Issing, one of the fathers of the euro, correctly states the principle on which the single currency was founded. As he wrote in the FT last week, the euro was meant to be a monetary union but not a political one. Participating states established a common central bank but refused to surrender the right to tax their citizens to a common authority. This principle was enshrined in the Maastricht treaty and has since been rigorously interpreted by the German constitutional court. The euro was a unique and unusual construction whose viability is now being tested.
댓글 없음:
댓글 쓰기